五年工作综述
五年来,内蒙古文联认真履行联络、协调、服务职能,紧紧围绕多出精品、多出人才的工作重心,着力引导提高文艺创作水平和创造活力,着力抓好重点项目和品牌创建活动,进一步推动文艺创作繁荣,推动文艺人才成长,推动文化惠民活动,推动对外文化交流,推动文联自身建设,各方面工作都取得了较好成绩。【详细】
五年成就资源库
2015年内蒙古自治区文联赴基层旗县(区)开展“送欢乐下基层”文艺志愿者慰问活动
内蒙古自治区文联于2015年春节前组织5个小分队赴基层旗县(区)开展“送欢乐下基层”文艺志愿者慰问活动。 活动内容为:一是组织书法家10人小分队,于1月15~18日赴鄂尔多斯市伊金霍洛旗举办内蒙古文联文艺志愿服务培训项目——内蒙古首期蒙古文书法篆刻培训班。二是组织音乐家10人小分队,于1月19日在呼和浩特市民族美术馆小剧场举办内蒙古文联文艺志愿服务培训项目——呼和浩特市地区业余合唱团培训班。三是组织戏剧、舞蹈、音乐10人小分队,于1月27~29日赴乌兰察布市察右后旗进行采风和实地考察,了解察右后旗民风民俗和经济社会发展情况,丰富创作内容,激发编创人员的创作灵感。四是组织书法、美术、摄影、戏剧、杂技和音乐30人小分队,于2月1~2日赴武川县开展“走进武川 情系革命老区”慰问活动。五是组织舞蹈、音乐、美术、摄影、书法30人小分队,于2月3~7日赴包头市东河区开展“情系北梁 走进安置新区”慰问和采风活动。
“我们的中国梦”—2016年内蒙古文联文艺志愿服务团赴清水河县开展“送欢乐下基层”慰问演出
2016年1月17~20日,根据《中宣部等关于2016年元旦春节期间广泛开展“我们的中国梦”——文化进万家活动的通知》精神,内蒙古文联文艺志愿服务团走进革命老区清水河县和托克托县,4天的慰问演出及“送万福进万家”送春联活动为当地老百姓送上精彩丰盛的文艺大餐。 本次志愿服务活动,内蒙古文联组织带领戏剧、舞蹈、音乐、书法、杂技等艺术门类的40多名文艺工作者参加。这些文艺工作者是近年来获得自治区和国家级奖项的我区的中青年优秀艺术家,他们精彩的表演受到当地老百姓的一致称赞。截至目前,在内蒙古文联倡导下,内蒙古文联文艺志愿者服务中心及所属15个文艺志愿者分队已走遍我区12个盟市,累计开展文艺志愿活动400多场次,深受基层群众的好评。
2016年内蒙古文联文艺志愿服务团“送欢乐、 下基层”赴托克托县慰问演出暨采风活动
2016年1月19日-20日,内蒙古文联组织文艺志愿服务团开展“送欢乐、 下基层”赴托克托县慰问演出暨采风活动。先后在托克托县消防大队、托克托工业园区管委会、内蒙古托克托农商行、五申镇伞盖村慰问演出、写书法、春联 。
内蒙古文联文艺志愿服务培训项目——巴彦淖尔二人台培训班
2015年6月12日,内蒙古文联文艺志愿服务培训项目——巴彦淖尔市二人台培训班开班。内蒙古文联党组书记、副主席张宇,内蒙古文联副主席武利平,市委常委、宣传部长张明中参加当天的送文化下基层活动。
内蒙古自治区“一旗一品”文化品牌创建活动现场交流活动
2014年8月19日至20日,内蒙古自治区“一旗一品”文化品牌创建活动现场交流会在乌兰察布市察右后旗召开,进一步总结交流经验,推动“一旗一品”文化品牌创建活动持续发展。 自治区文联党组书记、副主席张宇,自治区文联党组副书记、主席巴特尔,市委常委、宣传部部长云淮,市委副巡视员、文联党组书记王玉水出席会议。 交流会上,为27个获得文化品牌称号的地区颁发牌匾,察右后旗的察哈尔文化入选为第一批“一旗一品”文化品牌。同时,来自全区的12个旗县市区的文联代表就各自文化品牌创建活动情况进行了交流。 巴特尔在讲话中指出,“一旗一品”文化品牌创建活动有效开发利用了历史文化资源,促进了社会经济文化发展,成为了宣传各地地域文化和地方特色的重要窗口。各旗县市区要围绕中心工作,将“一旗一品”文化品牌纳入当地经济社会文化发展的总体规划,把“一旗一品”创建与经济、科技、教育、旅游业有机结合起来,走出一条县域基层文化发展的新路。 云淮在讲话中要求,推进“一旗一品”文化品牌创建工作,要将文艺人才建设与“一旗一品”文化品牌创建工作需求科学适配,项目载体的运营工作者要加强学习,将品牌建设与品牌效益释放有机结合起来,科学规划,科学创建。要兼顾文化品牌的双重属性,正确处理好义与得的关系,以义取利,科学发展。要突出特色,整合资源,结合培育产业目标,实现地域文化品牌资源与文化产业优势的有效对接。 会议期间,与会人员实地参观了察哈尔文化艺术展览中心、察哈尔文化博物馆、察哈尔民族工艺协会、杭宁达莱生态园、阿贵庙、察哈尔火山、察哈尔蒙古族特色浩特等地。 “一旗一品”文化品牌创建是基于旗(县、市、区)行政区划分,依托地方特色文化资源,一个旗(县、市、区)或同一特色文化区域在一定时期内重点培育和推出的一个文化品牌。自治区于2011年提出“一旗一品”文化品牌创建构想,到目前共评出27个“一旗一品”文化品牌。
“相约内蒙古”——法国·中国内蒙古文化周系列展
“相约内蒙古”——法国·中国内蒙古文化周系列展2015年3月18日晚在巴黎西郊的库尔布瓦市(Courbevoie)会展中心开幕。当晚,内蒙古自治区政府新闻办公室副主任陈宝泉、中国驻法国大使馆新闻参赞吴小俊、法国库尔布瓦市市长雅克·库索乌斯基、库尔布瓦市华裔议员杨熙伟等嘉宾共同为展览剪彩。 此次大型综合展览包括内蒙古图片展、中国红山文化展、中国蒙医蒙药文化展、内蒙古版画展、剪纸艺术作品展五个部分,从多个侧面展示内蒙古的文化艺术和经济社会发展情况。 法国·中国内蒙古文化周活动于3月17日至21日在巴黎举行。此前,来自内蒙古的艺术家已在巴黎皮尔卡丹剧场为巴黎观众奉献了一场“草原之声”文艺汇演,呼麦、长调、马头琴等极具草原风情的节目深受巴黎观众的喜爱。 自2011年开始,内蒙古文联认真贯彻党的十七届六中全会精神,积极对外开展文化交流活动,先后组织锡林郭勒盟西乌旗乌兰牧骑、阿拉善盟阿左旗乌兰牧骑、鄂尔多斯歌舞剧院、内蒙古大学艺术学院等艺术团体赴德国、奥地利、法国、摩纳哥、蒙古等国开展文化艺术交流活动,通过举办展览、演出、参观、座谈、艺术比赛等多种形式,使外国友人对内蒙古的民生变迁,自然风光,民族风土人情、社会发展进步有了深入了解,深刻表达了中国当前进行全面深化改革的意义和实现中华民族伟大复兴“中国梦”的愿望。同时文艺家们通过走出国门,也进一步开阔了眼界、提高了艺术修养、向世界充分展示了草原文化独特的艺术魅力。
内蒙古文联《优秀蒙古文文学作品翻译出版工程》
《优秀蒙古文文学作品翻译出版工程》是内蒙古自治区党委宣传部、内蒙古文联、内蒙古文学翻译家协会共同推出的优秀蒙古文文学作品走出去工程。从2011年底开始实施,已有近五年。 1、工程相关数据 翻译出版工程第一个五年,专家共推荐长篇小说102部、中篇小说263篇、短篇小说438篇、诗歌517首、散文228篇、报告文学13篇。截至目前,翻译出版工程第一至第三辑22部(25册)图书共计630余万字的作品已由作家出版社出版,其中长篇小说13部(16册图书)、中篇小说卷5部(收入作品25篇)、短篇小说卷3部(收入作品43篇)、诗歌卷1部(收入154首诗歌)。 工程第四辑8部图书已进入润色排版阶段,将在年底出版。包括3部长篇小说、2部中篇小说卷、1部短篇小说卷、1部诗歌卷及1部报告文学。第五辑正在进行合同签订工作,部分作品已开始翻译。 2、工程社会效应 为宣传推介工程图书的出版,进一步提高草原文学的知名度和美誉度,我们请了乌兰部长为图书作序。工程图书一问世,引起了强烈的社会反响: 《老人与戈壁》、《空心人》被《西部文学》杂志转载在2014年第9期头版;《有狼有歌的故乡》被《民族文汇》杂志2014年第9期转载;《老人与戈壁》、《空心人》《有狼有歌的故乡》等12篇中、短篇小说入选中国作家协会编辑出版的《中国当代少数民族文学翻译作品选粹》和《新时期中国少数民族文学作品选集》系列丛书,入选作品位于全国各少数民族前列。 长篇小说《满巴扎仓》在2013年第十二期《人民文学》上进行了全文刊载,这是《人民文学》首次全文刊载由蒙古族作家创作、蒙古族翻译家翻译的蒙译汉长篇小说,作品刊载以来反响强烈,受到中国著名文学评论家梁鸿鹰、雷达、施战军、邱华东、何平的鼎力推荐,成为《人民文学》年度重磅作品。2014年2月21日,全国各地的专家学者聚集北京,研讨解读长篇小说《满巴扎仓》。《满巴扎仓》的版权被重庆出版集团买断,这是我区蒙古文文学作品首次进入文化产品的市场化运作。 《满巴扎仓》入选第三届全国百种优秀民族图书;《满巴扎仓》、《大地》、《有狼有歌的故乡》入选中国对外文化输出项目;《半圆的月亮》位列“2015年中国小说排行榜”短篇小说第六位。 《满巴扎仓》和《老人与戈壁》被自治区推荐参加第六届“鲁迅文学奖”,《大地》参加第九届“矛盾文学奖”,并通过了参评资格审核。翻译工程使蒙古文文学作品踏入 “鲁迅文学奖”及“矛盾文学奖”评奖平台成为可能,促进了蒙古文文学作品走得更高更远。 此外《优秀蒙古文文学作品翻译出版工程》被入选2014年度全国图书选题分析报告。还在《内蒙古文艺界》和《内蒙古宣传思想文化工作》等刊物上进行了宣传。 翻译出版工程第一、二辑10部长篇小说被木弓、李建军、唐晓渡等区内外著名评论家作撰稿评论,文章全部在《文艺报》2015年6月24日第12期上全文刊发,这使更多的读者可以领略到翻译出版工程的概貌及我区文学创作丰富多彩的一面。此外,这10部长篇小说专家评论文章还刊发在《内蒙古日报》2015年7月14日14版以及《文艺论坛》杂志。 《内蒙古日报》分别于2014年3月28日头版和6月3日5版,对翻译出版工程进行了报道。2014年8月份内蒙古卫视蒙语频道、《内蒙古新闻》和内蒙古卫视汉语频道分别就工程进行了专题短篇报道。2015年5月,内蒙古卫视蒙语频道对翻译家协会进行了采访,并就翻译出版工程及我区文学翻译工作发展制作了三集专题节目。 3、召开会议情况 ①翻译工程经验交流座谈会 2013年11月16日召开了“翻译工程经验交流座谈”,座谈会上老中青三代翻译家畅所欲言,对翻译过程中遇见的问题和解决方法提出了自己独到的见解,同时增强了译者的信心和凝聚力。 ②长篇小说研评会 2015年5月9日,内蒙古文联、作家出版社、内蒙古文学翻译家协会、内蒙古作家协会共同举办了《草原文学精品工程长篇小说研评会》。内蒙古文学翻译家协会邀请了作家出版社总编辑张陵、中国社会科学院研究员李建军、《文艺报》总编辑梁鸿鹰、作家出版社终审唐晓渡、作家出版社外国文学编辑部主任陈晓帆等全国知名的文学评论家,以及内蒙古师范大学蒙古学学院副院长满全、内蒙古大学蒙古学学院文化研究所所长额尔敦哈达、内蒙古社会科学院文学研究所副所长铁军、内蒙古大学蒙古学学院教授海日寒、内蒙古大学蒙古学学院副院长乌日斯嘎拉、内蒙古社会科学院《中国蒙古学》杂志主编莎日娜等区内优秀的文学评论家对翻译出版工程2011、2012年度翻译出版的10部长篇小说进行了研评。 ③编辑、译者、作者座谈会 2015年5月10日,内蒙古文学翻译家协会举办了《优秀蒙古文文学作品翻译出版工程》编辑、译者、作者座谈会。座谈会在活跃的气氛当中进行,翻译出版工程编辑、译者、作者们总结经验、交流经验,共同探索,为翻译出版工程更好地开展起到了积极的作用。
内蒙古自治区文联文艺志愿服务团“文艺扶贫奔小康——送欢乐、下基层”活动走进五原县
2016年9月12日-14日,内蒙古自治区文联文艺志愿服务团“文艺扶贫奔小康——送欢乐、下基层”活动走进五原县,为当地送去精彩纷呈的文艺志愿服务节目。 活动中,艺术家们为文化艺术爱好者详细讲解了美术、书法、摄影理论等方面的专业知识。全方位的教学培训,让学员们各个听得专注、记得用心。大家纷纷表示,通过培训,让他们增加了对美术、书法、摄影知识的了解,也提升了自身的文艺素养。此外,武利平、李德戈景等知名艺术家还在葵花广场献上精彩的慰问演出。 服务团由来自自治区各文艺家协会的文艺志愿服务者40余人组成,9月13日,服务团在临河区金川学校开展书法、美术、摄影、音乐、剪纸培训,并在文博中心广场举行慰问演出;9月14日,艺术家们到磴口县采风。